Giorno 2 - Glossario e Introduzione
La messa online del sito ha rubato molto tempo agli sforzi di traduzione, ma ne è valsa la pena. Mi è sembrato sufficientemente ben fatto da pubblicizzarlo sul gruppo facebook di OSR Italia. Sono contento dell’entusiasmo e della solidarietà mostrata da tutti per il progetto, è una bella soddisfazione!
Soprattutto sono felice di annunciare che Luca Volpino, il traduttore della versione italiana di Mongoose Traveller prima edizione mi ha autorizzato a usare parte del lavoro fatto.
Benché sia quella peculiare edizione di Traveller che Cepheus Engine siano basati sul SRD, il wording non sembra essere stato consistentemente utilizzato. Era però molto importante questo endorsement da parte di Luca, perché ci permette di rendere retro-compatibile la sua edizione e questa versione di Cepheus Engine utilizzando lo stesso glossario di base! Ovviamente Luca rientra da ora nei crediti del gruppo di traduzione a pieno diritto.
Questo significa che la versione italiana di Cepheus Engine non sarà solo compatibile per estensione a tutto il materiale di Traveller, ma anche alla sua versione italiana, pubblicata ormai nel lontano 2008. E questo potrebbe essere di enorme vantaggio per gli Arbitri che volessero rispolverare i propri materiali.
Quindi raffrontando l’SRD originale di Mongoose e l’edizione italiana di Luca, ho definito un glossario di massima per tradurre in modo consistente tutti i termini più comuni per l’intera lunghezza del testo.
Oggi vede anche la messa online del “capitolo zero” di Cepheus Engine, l’INTRODUZIONE che vede il nucleo dell’intero regolamento. Ne definisce infatti il glossario, la meccanica di gioco principale del sistema e i concetti basilari sulle Caratteristiche, Abilità e Combattimento, che verranno poi dettagliate nei “libri” e capitoli successivi.
L’introduzione è disponibile sull’SRD italiano a questo indirizzo.