Giorno 3 - Il Gruppo di Traduzione
Oggi c’è stato un primo importante passo di costruzione della futura community italiana di Cepheus Engine. E’ aperto, a chiunque voglia collaborare al progetto, il Gruppo di Traduzione su Telegram. Nella solo prima giornata si è già animato con sette membri e discussioni tecniche interessanti, tra cui: “Come traduciamo Airlock?”. Sembrano banalità e tecnicismi, ma lo scambio diventa davvero fondamentale per tradurre una versione che non sia autoriale ma autorevole. Stiamo cercando di mantenere la chiara compatibilità con la traduzione di Luca Volpino e al contempo di migliorare alcune rese in modo più attinente possibile al significato originale, senza essere pedissequi.
Inoltre, ci sono stati importanti novità anche su altri fronti, che per ora manterrò riservate, ma che potenzialmente daranno una bella spinta al progetto una volta conclusa questa lunga e delicata fase di traduzione e revisione.